PARIS LIONS

 

 

AND

 

 

LONDON TIGERS.

 

 

BY

 

 

HARRIETTE WILSON.

 

 

 

Illustrated with Twelve Colored Plates.

 

 

 

London:

PRINTED AND PUBLISHED BY

J. J. STOCKDALE, 24, OPERA COLONNADE.

1825.


 

ADVERTISEMENT.

 

BY THE EDITOR.

 

HERE’S a piece of pork and greens, as exclaimed a good-humoured countryman, who got into some dilemma, with his cart and horses, one day. Here’s a piece of pork and greens! This comes of notoriety. No sooner had the following little volume, got wind, than all the world was on the qui vive, to learn what characters, it was to contain. One got at one, and another at another, and then the last proof-sheet was dropped on its way to the printers. Thus, by degrees, several of the persons which it introduces, acquired publicity, and all the world was agog to give, to airy nothings, a local habitation and a name.

            The London news-papers duly announced the meeting of Harriette, with her publisher, at Calais. They give every movement of his majesty to and from Carlton palace to Windsor, or Brighton, or elsewhere, and, of course, for consistency’s sake, they must have a no less vigilant eye, on Harriette and her publisher!!

            The latter had scarcely betaken himself, once again to his harness, and, seising his pen, in manful guise, at his bookselling-desk, than he received an anonymous letter, franc de port, from Paris, apprising him that its sagacious writer had developed many of the characters, which figure in the following pages.

            Poor Harriette, tenderly sympathizing with her unhappy publisher, who had not forgotten, that most extraordinary verdict which had been given against him, in Blore’s case, and resolving to be secure against such a recurrence, in future, drew on her imagination for her modern romance, of Paris Lions and London Tigers: but neither may she, nor her publisher be at rest! His anonymous correspondent, assisted as he says by many other persons, no less comme il faut, than himself, avows that the list, hereto subjoined, is a true key to the characters of this romance, as far as it goes, and Stockdale, thinking the joke too good to be altogether lost, has handed the elegant epistle, to me, to turn to the best possible account. Ecce signum!

                        THOMAS LITTLE.

 

Duke de Lerma                                                            Earl of Stair

Sir Violet Sigh-away                                                    Sir Henry Mildmay

Mr. Soso                                                                      Captain Gronow

Mr. Satirical Harmless                                              Sir Frank Hall Standish

Mr. Fox                                                                       Mr. Reynolds

The Armenian                                                               General Armenteros

Lord Chatterbox                                                       Earl of Clanricarde

Mr. Squibb                                                                   Mr. Stawb

Three Clock-cases                                                    The Lygons

Mr. Bellfield                                                                 Col. Rochfort

Prince Stroll-about                                                    Prince Esterhazy

Mac Griffin                                                                   Prince Mac Gregor

Mr. Boot-jack                                                              Mr. Livius

Mrs. Brawney Be-at-them                                           Mrs. Brereton

Mrs. Teaze-all                                                              Mrs. Dun

Lady Sin-enough                                                 Lady Bolingbroke

Lady Top-knot                                                 Lady Hyde Parker

The Brussels Heroine                                                            Mrs. Lewis, alias Tom-

kins, alias, La Presidente.

            O Fly-away, the Callams, Harry Hairbrain, Geo. Frolic, Beau Militaire, Comtesse de Bienpassé, Mrs. Beaumont, Mrs. Pemberton, are names which appear to be still in want of owners.

            Editor of Harriette Wilson’s Memoirs, Beauty, Marriage-Ceremonies, and Intercourse of the Sexes, in all Nations; Systems of Physiognomy, &c.

 

London, 22, Opera Colonnade,

       1st September, 1825.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIST OF PLATES

 

                                                                                                                                                            To face Page.

  1. Peter Callam and his future spouse                                                  13
  2. Arrival of the Callam family                                                               16
  3. The dowager Misses Callam, and

            Chasseur                                                         39

  1. Sir Violet Sighaway and Mr. Villiers                                     89
  2. Peter Callam and Elvira                                                                118
  3. Mrs. Brawney Be-at-em, and her

Suitors                                             124

  1. Samuel Beaumont and Hannah Pure                                                     134
  2. Samuel Beaumont and Mary Callam                                                  144
  3. Gustave and Hannah Pure                                                                 170
  4. Aunt Callam, and Mary, Mr. Villiers,

            and others                                                  200

  1. Samuel Beaumont’s arrival to dinner                                                   209
  2. The Masquerade                                                                            214

PARIS LIONS

 

 

AND

 

 

LONDON TIGERS.

 

            LIONS and Tigers just arrived for the coronation. Walk in ladies and gentlemen. Don’t be frait nothing. Only six francs, to see all these wild beasts.

            The first was Mr. Callam, with Mrs., and the three Misses Callam, and Master Callam. They arrived, at half past four o’clock, aux Messageries Royales, Rue Notre Dame des Victoires, by the diligence, which comes safe to Paris, every day, token it does not overturn, between seven in the morning, and seven in the evening. Frenchmen are not a bit particular for an hour or two.

            The Callams, I mean the females of that family, had been raving mad, to see Paris, ever since the proclamation of peace, between our blessed island, and that delightful country.

            Surely, would Mrs. Callam often say to her better half, surely, my dear, ve have been an industrious couple, and have toiled hard to heddicate our family, and bring them up genteelly, and now that ve are before-hand vith the vorld, I don’t see no hobstacle against a trip to Paris, to finish our daughters’ heddication, and give them the proper French hacksent, vich is, indeed, all, our Eliza vants, after the sight of money ve have paid to her French master.

            To all these broad hints, Mr. Callam had been, for years, in the habit of answering just nothing, or what amounted to nothing, since it was but an extra puff of the pipe, or a hem! or a pooh! pooh! or my eye in a bandbox!!! or some other ejaculations, which mean nothing.

            Apropos! It is here necessary to give my readers some little description of the Callams; so, not to prose, because this atmosphere is a lazy one, and more learned books are gone abroad than folks will read, more shame for them. Be it known, then, that Mr. Callam was a fat man, in the soap-boiling line, and wore large buttons, to his, nearly, sky-blue, best coat, as big as five franc pieces.

            Those buttons are out of fashion, my dear, would Mrs. Callam often exclaim, to which Mr. Callam uniformly answered, by a significant shrug of the shoulders.

            The Callams were good sort of people, nevertheless. Mr. Callam was, as I have said, a soap-boiler, as was his father, before him, and both father and son had been, from the beginning, what is vulgarly called, well to do, in the world. Mr. Callam, who has just arrived, in Paris, to perform a part in my menagerie, lost his father, at the age of five and twenty, and, by his death, he became commander in chief, or rather sole commander of the soap-trade.

            After duly mourning, and wearing a crape hat-band, till it was rusty, my Tiger began to think, seriously, of matrimony. I will choose my wife, said he, to himself, for such qualities as shall wear well; not for her beauty, nor for her money. Thank God, I have a trade, which will lead on to fortune: a useful trade too, soap being all in all to a dirty face. Mine is none of your rich, showy trades, which pass away with the fashions. Give me a wife, who will love me, darn my stockings, and stay at home. Ye kind gods, I ask no more!

            He found a wife to his mind, in Shropshire, while he was on a visit to his uncle John, and, in the person of his uncle John’s housemaid, a clean, neat, pretty, virtuous, industrious, young woman.

            The soap-boiler was touched, the very first moment he set his eyes upon her.

            But that she is a maid, I would marry her, said he to himself, while his charmer was warming his bed. A maid-servant, he meant, of course.

            The next morning, his uncle’s maid servant brought him the best cup of chocolate, he had ever tasted, and she blushed deeply when she presented it to him; because he happened to be in his bed!!

            The soap-boiler was overcome! just like Mrs. Hannah Moore’s hero, whose hardened libertinism was not proof against the delicious flavour of a ragout, à la sauce piquante.

            Oh! my love!! exclaimed he, clasping the ragout-chronicler to his breast. I am now, alluding to Hannah Moore’s hero. However, my soap-boiler was just as short taken, by dint of chocolate, and therefore, to be brief, since you all, like myself, no doubt, hate to play second fiddle, in a love-scene, the soap-boiler married his uncle’s maid.

 

*          *          *          *

*          *          *          *

            Nearly six and twenty years had witnessed the harmony of this union, and, during that period, Mrs. Callam had become the mother of her hopeful heir, Mr. Peter Callam, as well as of three daughters, who, by sheer pertinacity, having gained their grand object, of a visit to the French capital, now stepped out of the Paris diligence.

            Eliza, the eldest, was in her twenty-first year, a pretty, fair girl, with soft blue eyes, and a turn-up nose. She had been educated at a second-rate-school, where she had carried it, with a very high hand.

            Mr. Callam’s daughter ought to be distinguished from the common herd of school girls, said the fond mother, who looked up to her husband as a paragon: and, in consequence, Miss Eliza’s wardrobe was the gayest of the gay. She likewise had a gold watch and chain, and a silver goblet, and various delicacies were sent to her, in a basket, every Monday morning.

            Miss Eliza, being of a delicate constitution, mamma desired she might not be teazed to learn more than was agreeable. The result of this education may be gleaned from the young lady’s letters, to her friend in London. At all events, it will not do to keep a whole family waiting, at the Messagerie de Paris, after the fatigues of a long journey; the said Messagerie being just about the most comfortless spot, which can, reasonably, be imagined.

            Well! only think of our being in Paris at last, said the good natured Mrs. Callam, arranging her habit. But Peter, my dear boy, take care to see after our desk. God bless you, don’t lose sight o’ that, or its all dickey with us!

            Peter was a dandy, and belonged to a company of private, theatrical performers. He proposed cutting the soap-boiling line, on the very earliest opportunity.

            Voulez vous un fiacre, mes dames? asked a commissionaire.

            Monsieur, vous avez trente francs à payer pour votre baggage, said a Frenchman, in black.

            Messieurs et mes dames, vite! vite! les clefs de vos malles! called out another.
            Veut on bien faire entendre, à cette grosse dame Anglaise, que son fiacre l’attend? Fiacre à la porte! reiterated the commissionaire.

            These remarks were all unintelligible to the soap-boiler. D——n it, said he, at last, I wish I had staid in England! What the devil does all this mean! This dirty fellow haunts me, pointing to the ragged commissioner, with his feeharkur ally pot. What the devil is feeharkur ally pot. Look how they are thumping and bumping our boxes about.

            Vos clefs! vos clefs! said another Frenchman, holding out his hand, towards them, impatiently.

            Eliza, my love, said Mrs. Callam, to her eldest daughter, what can this man mean, by calling out for clay? We have got no clay to give him! How should we?

            He wants our keys, said Miss Eliza, with much dignity! My readers must bear in mind, that Miss Eliza had learned French.

            The devil he does! What for, pray? He must be a highway-robber! Has’nt our baggage been hauled and mauled about enough, already?

            Lord, Pa! no! observed his second daughter, a fine, dark, sparkling, black-eyed, bold, romp, just turned of seventeen. Never mind! let’s give up the keys. We must expect to be robbed and murdered too, over and over again, with many other inconveniences, which one makes one’s mind up to, when one goes abroad; but we shall have plenty of fun, I dare say. Give up the keys then. Don’t you see, that gentleman has given his whole bunch, to the man, in a military looking jacket.

            Mes dames, votre fiacre à la porte! again bawled out the ragged commissionaire.

            Oh! with a sigh, exclaimed Mr. Callam, here’s my evil genius again!

            Monsieur, veut-il payer les trente francs pour son baggage? once more enquired the Frenchman, in black.

            Oh! dear me! what do they all want? observed Mrs. Callam? I wish Eliza would translate for us, after all the expense we have been at, in larning her French. Come here child. Stand by your pa, do.Ve’re tired to death of all these noisy people. I vish ve cou’d get a hackney-coach, to drive us to an inn. Vot a queer way this is, for to put down their passengers in such a Babylon of a houtlandish place!

            Monsieur, je vous dis encore que tout est prêt, et votre fiacre vous attend depuis une heure, again bawled out the shabby commissioner, in Mr. Callam’s ear.

            Oh! Christ! ejaculated Callam faintly, as he receded several paces; for he was, naturally, a peaceable, quiet man, who hated noise or bustle, of any kind, particularly after passing two nights, squeezed up, in a French diligence.

            Hah! hah! hah! said Mary, Mr. Callam’s second merry daughter, who had not been half so much petted and spoiled as her sister, in consequence of her being of such a robust constitution, Hah! hah! hah! This man is enough to make one die of laughing, with his dirty face coming up to pa, every minute, feeharkur ally pot. What can he mean, I wonder!

            Now might my very lips freeze to my teeth; my tongue to the roof of my mouth; my heart in my belly, ere I could come by a fire to thaw me! exclaimed young Peter, in a theatrical tone, as he wrapped his plaid cloak about him.

            Law! Peter, observed Mary, what a fool you are, spouting plays, instead of helping us out of the mess. You are all the worst travellers I ever saw.

            Mais, Monsieur, donc, vous plait-il de payer votre baggage? again interrupted the Frenchman.

            Here, Eliza, my love, what is baggage, in English? Mary asked.

            Luggage, child, to be sure.

            Oh! thank you. Well then, I know what paya is: every body can guess at that word, and we shall know it better still, I dare say, before we have been here long.

            Pay your luggage, Sir, continued Mary, playfully, holding out her hand, to her father.

            Combien? enquired the father, having picked up that word on his journey.

            Mais trente francs je vous dis.

            Thirty francs, reiterated Eliza, her affectation giving way, by virtue of hunger and thirst.

            Thirty francs! said Callam, well! can’t be helped, taking out his purse; but, if ever they catch me at this noisy, expensive place again—

            Monsieur, encore une fois, avez vous envie de vous servir du fiacre, qui est à la porte? cried the enraged commissioner.

            Oh! answered Mary, you are our first and last tormentor. I’ll settle you. Feeharkur! That’s a very funny word. I’m afraid feeharkur will puzzle Eliza, herself.

            Not at all, it is—in short, it is—Jeune homme, montrez nous donc ce que c’est—

            Oh! dear me, Eliza need not pretend to be so very clever. Any of us would know it, if we saw it, observed Frances, the youngest of this hopeful family.

            She was a little, arch-looking girl, of twelve years old, with a Chinese kind of cap.

            Come pa, let’s make him show us what this nasty feeharkur is, that he has been stunning us about so long, said Mary, leading the way to the grande porte cocher of the Messageries Royales.

            Entrez, mes dames, entrez, c’est votre fiacre, bawled out the tattered commissioner, pulling down the steps of a hackney-coach.

            Oh! dear! how stupid of us! Just the very thing we wanted most. I shall remember feeharkur as long as I live. The man has taught us something, however, observed Mary, as she tripped back, in great glee, to call her party to the coach.

            But where shall we drive to? asked Mrs. Callam, seating herself in the feeharkur.

            Hotel de Bourbon, answered a young man, thrusting a card into her hand.

            Bless me, how lucky! cried one of them. Hotel de Paris, said another. Hotel Meurice, a third. Hotel d’Oxford, a fourth. Hotel de Londres, a fifth.

            Ou devrois-je vous méner? calls out the coachman.

            Pardon, exclaimed two more smart waiters, at once, handing in their cards, je vous prie, mes dames, allez à l’hotel d’Angleterre, l’hotel d’Oxford.

            Drive to the devil! vociferated Mr. Callam, to the coachman, in pure, downright, and unadulterated English.

            Ou donc est son hotel? enquired the coachman, believing that one had been named to him.

            I keep the Hotel de l’Europe, said a decent, young Englishman, who had contrived to force another card, into the hands of one of the young ladies, whose lap was already full of them.

            Hallo! hoy! hallo! You Sir, you are English, are you? roared out Mr. Callam, eagerly, leaning his head out of the coach window.

            Hotel Bourbon! Hotel Britannique!! Hotel d’Oxford! Hotel d’Hollande! again called out half a dozen Frenchmen at once.

            Mais, diable Monsieur, faut-il que je reste ici toute la sainte journée? bawled out the coachman.

            Monsieur n’oubliera pas le commissionaire? their late tormentor cried.

            C’est moi, monsieur, qui l’aidé de porter votre baggage, dans la fiacre, squeaked out a little, filthy urchin, who seemed to fill the honourable office of the commissioner’s commissioner.

            For God Almighty’s sake, ejaculated Mr. Callam, most energetically, and piously, with his body more than half thrust out of the coach, addressing the English hotel-keeper, for the love of God, Sir, get me clear of these ragamuffins, and a five pound note shall be your reward, as soon as we are all in peace and quietness.

            Avec de l’argent on fait tout à Paris; in short, money is no less omnipotent in the French, than in the British, and all other capitals. Less than a quarter of an hour found them in quiet possession of a comfortable apartment, containing three bed-rooms, a sitting-room, and a dining-room.

            This is summat like, observed Mr. Callam.

            Paris is a divine place. I doat upon looking glasses, and yellow silk furniture, observed Eliza, throwing herself upon the sofa.

            Peter didn’t know what the devil to make of it, wondered if there were any English, private theatricals; was sure Talma would never do, after Kean; wanted to see for him for all that.

Mrs. Callam voted for retiring to rest. Mr. Callam wanted his supper; Mary, her tea, and Eliza, her writing desk, for she declared she could not eat, drink or sleep, till she had addressed a letter to her darling, sweet friend, and school-fellow, Charlotte Temple.           

Mary was not much tired, wished she had’nt been tired at all, hated sleeping, it was such a loss of time, and yet, really, she could not keep her eyes quite open, could have slept, in the diligence, all the second night, only the French gentleman, in the white hat, snored so.

            In order to show my readers what a different view, people take of the same things, according to their various tone of mind, I will give them the correspondence of this family, separately, each having a friend in London, with whom they held communication. We will begin with papa, from the old latin proverb, seniores priores, as I used to say to my elder sister Amy, in humble imitation of the honourable John William Ward.

            From Mr. Callam in Paris, to his friend Mr. Evans, a haberdasher.

                        My dear friend Evans,

            Though I was never very fond of my pen, yet I could not refuse any reasonable request of yours, and, therefore, according to your desire, I am set down to give you some little account of our way of living here, for the last month.

            Paris is the rummest place I ever inhabited. I thought I never should have got to this hotel, for want of knowing the French language, you see; at last, I had the luck to hit upon what I was told, by the landlord of it, was an English hotel. And who, do you think, wakes us in the morning, by coming close up to the side of our bed, while me and Mrs. Callam are enjoying a comfortable sleep, but a d—d, dirty commissionaire, as they call every thing that is ragamuffin, in this country.

            What the devil do you do there sir? I asked, while poor Mrs. Callam screamed. I thought her last hour was come. Lay Bot, or something of that kind, was all I could get out of the rascal; so I was obliged to ring my bell, and G—d d—n them all, not that I like to encourage the practice of swearing; but this happens to be the only part of our language, the French understand. However a friend of mine, Dick Simpson, whom I met here, by accident, has taught me how to be a match, for these shoe-black intruders, so I now claps my boots on first, and gets them blacked afterwards, at the corner of any street, where I please to offer a penny. Then comes our dinner, har longlaze, as the landlord calls it, which consists of one, solitary, hard joint of meat, such as you cannot possibly get your teeth through, and all the rest is made up of ragotus, and fricando. I can’t abide the plays here, they are so hot and makes one sweat so; and the actors speak so quick and so natural, just as if they were at home, at every day work.

            Tivoly is a place I am partial to. I prefer it to our Vauxhall; because there are plenty of chairs to rest one's legs, and my children are delighted with the Swiss mountains, an excellent speculation there for England, I should reckon. It is astonishing to see how the franks circulate, on a grand gala night. Persons think nothing of descending, half a dozen times, of an evening, at a frank each. There was a precious crowd, there, in honor of the French King’s coronation which you know has just taken place. For my part, I could not help pitying the poor lady, who went up in the balloon, dressed in a plume of white ostrich feathers; you would charge a guinea a piece, for such feathers, the very lowest. Yes, poor soul! she left a gay scene to dangle, and twinkle, in the air, till, at last, we could not distinguish the balloon, which had about fifty large lanterns fastened to it, from a star. However, she went up, in high spirits, seemingly, for she bowed, and bent, and curtsied, with more grace than even, my daughter Eliza, herself, with all her dancing. Between ourselves, I would never be at such like expense, for another daughter; for, after all, Mary is much better company. Do you know, this trip has turned out mighty expensive? Surely, says Mrs. Callam, surely my dear we must equip ourselves hallar fronsays, and this equipping hallar fronsays, has cost me at least a hundred golden guineas.

            You may dine, in Paris, at any price you like, from twenty sous to a hundred franks, and the only difference, I see, is in the color of the table-cloth; for its nothing else but raggoos, and fricandose, go where you will.

            We have hired a carriage; and a carriage, in Paris, is a passport into much good society. The pretty features of my girls, gives us an additional lift. Altogether, I hope, I shall not get puffed up with unbecoming pride. In for a penny, in for a pound, as the vulgar saying is. I was thinking of a gold snuff box, jewellers work being so cheap here, and gold so pure; but the Lord have mercy upon me!

            Apropos to snuff-boxes, as the French say, I saw the most indecent snuff-box!! Oh! fie said I, to the young man who showed it me. Paris is, indeed a most lascivious city! I’ll tell you something, in your ear; but you mustn’t mention it. I’ve felt very queer at times!! God send, I may not go astray in my old age: but this high living and warm weather does wonders to a man.— — You understand me . . .eh? and there are curious exhibitions in the palais royal. Mrs. Callam has forgot to pack up our family-bible too, and that was very much against me! I, however, have this day, bought another, cheap, at Galignani’s.

            Would you believe it, the public gambling houses are full of petticoats; so are the coffee-rooms, and other places. The minister of finances has lighted his sumptuous palace with gas. My girls are in high feather, and seldom pass an evening at home. As for me, and Mrs. Callam, we amuse ourselves, in rambling, from the Jardins des Plants, to the Luxembourg, from the Luxembourg to the Invalides, and all over this splendid city, in search of lions and curiosities, and we have been to the Port Saint Martin too, to see Jacko, who is about the best bred ape I ever saw, although a mere man. This goes to prove that the French have wonderful dexterity in making the most of things.

            I have seen that wicked creature, Harriette Wilson, who wrote those paw, paw memoirs, that made such a stir, and such a to do, in London. She was’nt so flashy, as I expected, from the prints in the caricature shops; on the contrary she looked rather serious, than knowing or funny, as she passed us, in her very pretty green calash. I have also seen a child, with two heads, in the Shom Elesa, very complete, indeed, the mother forthcoming, every feature distinct, and well formed.

            There is a rum set of English noblemen, and gentlemen established here, whom we often meet at parties, swoirases as they call them; but my little pet, Mary, can describe all these things much better than I could, supposing my fingers did not ache with what I have scribbled already; so, best regards to all, and, tell your wife I shall bring her a blue gros de Naples dress, basted up into a domino, to please the custom house men.

                                                                                    Believe me ever truly and cordially,

                                    your friend,

                        JEREMIAH PETER CALLAM.

 

Hotel de l’Europe.

 

            From Miss Mary Callam to Miss Sutton,

Montague Square, London.

 

Paris, June 14th, 1825.

 

            Oh! my dear Jemima, what a delicious place this Paris is! I have so much to say to you, I really don’t know where to begin. Do you know, I can already understand, and speak French, as some say, better than Eliza herself, who studied it for years in England. This, of course, is mere flattery; but it is really incredible how I improve. My Aunts, and the two Miss Callams have, at last, joined us. They arrived at eleven o’clock, on monday night, such figures!! having been upset: mais renversez bien; as dear Mlle. Mars says. Clementina lost her wig, and Rosabella her plumpers. Poor things, it is really ill-natured of me to mention this; but you know what quizzes they are, at all times.

            Clementina has, for the last ten years, professed to abhor Englishmen. If ever I consent to part with dear liberty, she often says, it shall be to a foreigner. The English are too phlegmatic, too matter of fact, too—too—indifferent she might as well add, since, their having, all, been hitherto blind to her attractions, is, I know, the only fault she has to find with them.

            Rosabella, who, you know, by the death of her uncle, became possessed of an excellent income, has brought over her sister, in a dashing, light blue barouche, lined with scarlet: and who, do you think, accompanied them? That precise, thin old attorney, Mr. Save-all! whether in the character of cicisbeo, man of business, or lover, I cannot learn, aunt Rosabella is so sly. They have hired handsome apartments in the rue Richelieu. Mr. Save-All does the honors; a nasty, ugly creature; I can’t think why they brought him here. Clementina dresses finer than ever she did, in London, a great deal, and has become quite an altered character, ever since she read La Nouvelle Heloise, which said work has affected my sister Eliza too, more or too less; but, as to my aunt, she sits in the Thuilleries all day, and sighs to the …moon, or sun, as it may happen, and then comes home to praise the dresses, and noble military appearance of the Gardes du Corps.

            This is very severe, you will say; but I only wish you were to be present, when my aunt scolds me. There is nothing wicked, or sly, I am not accused of, as often as I attract the attention of any one of the other sex. First, on our arrival here, we were in a dreadful hobble. Mamma did not know where to go, or what to do with herself, and we did nothing but order the coachman to drive to the Boulevards, and when he enquired for the next place, we were obliged to say home, for want of knowing the name of any other place; but papa bringing letters of credit, to a large amount, on a Paris banker, we were shortly invited to his house, and we are now become very popular. I fancy, we are indebted to the beauty of Eliza, for much of the court that is paid us; indeed, we are invited every where, and never pass a single evening alone.

            We meet the Spanish Duke de Lerma, almost daily, either at the soirées, the opera, or somewhere or other; but neither myself nor Eliza can endure him, and no wonder, for we have heard a most shocking description of him, from the Count del Rio, who is his countryman. He is afraid of ghosts, and says he cannot, and dare not remain alone, an instant, particularly in the dark.

            His Grace has, more than once, refused to fight. He is a most profligate, disgusting man, and keeps an old duenna, in his employ, to hunt about for young, innocent girls to be debauched by him. This, however, sounds too abominable to be believed, and so, I must conclude that our gay Spaniard was jealous of the common civility, Eliza showed him. That the Duke de Lerma is a great gambler, I cannot doubt, having seen him handle the dice-box, in private parties, with such zeal, and deep interest, that one would almost swear it must have been the business of his whole life: and he has such a comical mode of scraping up the money with the tips of his fingers!! His laugh too, is, absolutely, expressive of idiotism.

            Enough of this vile subject. The Duke de Lerma has inspired me with the strongest sensations of disgust, I ever experienced towards a human being, in my whole life. Added to all these, previous stories, is one of his having been so nicely flogged! Jemima, could you ever in the course of all your born days, forgive a man for having been flogged?

            A truce to this disgusting creature, methought he once dared to glance his odious, lustful, grey eyes, on my poor, dear, little sister Frances. Oh! the monster! and not a monster only; for he is the greatest fool in nature, and does not possess three ideas in the world. Apropos, I must tell you about a certain French countess, if only to put this nasty contemptible character out of my head.

            Last Wednesday, we received a gay card of invitation, to a soirée, in our own hotel, from Madame la Comtesse de Bienpassé.

            Who is Madame la Comtesse de Bienpassé? enquired papa, of the porter, by means of my aunt’s chasseur, who is his interpreter; for, would you believe it, Jemima, aunt Clementina has hired a regular, downright chasseur, with a green coat and cocked hat, and such a feather! At first, these fair ladies had a very dirty fellow to show them about Paris; but this man coming to offer his services himself, en grande costume, both my aunts declared that he was irresistible.

            You are making terrible fools of yourselves, said papa to them; but all his objections were overruled, Rosabella declaring that, since papa had condemned the excursion to Paris, as folly, from first to last, they might as well have the chasseur, since the folly of it would fall into the general lump, instead of forming separate foolery. His name is Julien, which, Clementina maintains to be a very ancient name in France. On the whole, she cannot divest herself of the idea that he is a gentleman, and Rosabella, who was always such a tyrant to her English servants, is afraid to command the most trifling service from this flashy hero, in green. C’est une bien belle chose d’être courier, ma foi! on devient bientôt chambellan.

            Prince Stroll-about has, lately, arrived in Paris. I have been presented to him. He said, Ha! and dowsed his head downwards, a movement, which he intended for a bow. He is the most absent, rude creature, I ever met with; for he draws one into conversation, and then, just as one fancies oneself rather eloquent, he gives a second downward jerk of his head, begs pardon, in bad English, or worse French, and disappears. I have observed his highness more than once, lately, lounging about, among the maid servants, either in the Champs Elysées or in the Jardins des Thuilleries.

            I had almost forgotten to continue my account of Madame la Comtesse de Bienpassé, who sent us the invitation to her soirée. Mamma declared, point blank, she could not presume to accept it, the French were such polite, accomplished people, and a countess too!! She had not been brought up in such society, never pretended to any thing of the kind, and really should be less afraid of facing a host of English nobility, than one of these French countesses; but we were obstinate, assuring her that the French were the easiest people in the world to live with, and, at last, we prevailed.

            Fancy us then, at eight o’clock, in the evening, assembled, in our drawing-room, full dressed in our very best, wishing to do honor to the French countess’s soirée. Eliza wore a beautiful, white gauze, over pink satin, and the new ear-rings Papa has given her: in short, we had taken no small pains in ornamenting, and having hummed and coughed ourselves into something like courage for the enterprise, after duly studying the most polite expressions, in French, my brother led the way, in gay, embroidered, silk stockings, down to the porter’s lodge. Mamma looked very nice; indeed, I never saw her so becomingly dressed before.

            Ou donc demeure Madame la Comtesse? said Eliza, addressing the porter.

            Mais montez toujours l’escalier à gauche, Mes dames, jusqu’à ce que vous verrez le nom de Madame la Comtesse sur la porte.

            Remercie bien, Monsieur, and we all began to ascend. There was no such name as Madame la Comtesse, on the premier étage. It is on the second, no doubt, said my brother. Indeed, added he, I have heard say, people of high rank generally prefer the second story, as being less noisy. These stairs are very steep, mamma observed, when we had climbed up another étage. By that time we all began to puff and blow, but we searched in vain, for Madame la Comtesse’s abode. The same happened to us in the third and fourth story.

            I’ll go no further, said papa, seating himself, on the stairs. I can’t stand it.

            It’s all a hoax, exclaimed Peter, why should a lady of such high rank, single us out, from so many foreigners, who are now in Paris, to invite us to her rout? Come down stairs you fools!

            I wish I could discover who has had the impudence to put such a joke on an honest family like our’s, my poor father murmured, in an under tone of voice, reddening with anger.

            I will make a point of being satisfied, though, said Peter, descending the stairs, three at a time, till he arrived at the porter’s lodge. Are we to wait for you, here, Peter? mamma called out, over the balustrade. Peter begged we would, and he soon returned to us, with the good news that it was no hoax. Madame la Comtesse did give a soirée, and she lived au cinquieme étage.

            Bless me, said mamma; how ignorant we are of French manners. We should never dream of these great folks sticking themselves up in the garret, in this sort of way.             Courage, mes dames! il n’y a qu’une étage de plus, I remarked, gaily leading the way. It was, now, quite dark; for the staircase was only lighted jusqu’au quatrième.

            How are we to grope our way here? enquired Eliza, horror-struck at finding herself so dismally situated, on the fifth landing place.

            How are we to find the countess’s door, among six or seven? said mamma. French stairs too, are so often, wet and dirty, added Eliza. We shall spoil our dresses, I remarked. A variety of bad and unwholesome smells assailed our noses as we poked about, from one door to another.

            I have found a door of somebody’s, said papa, and it being on a latch, we opened it. Being the most enterprising of the family, I entered, at once. It will be a lesson to me not to thrust my nose into unexplored, private places, for this time. All our noses, instantaneously warned us, that we had made a woeful mistake, and the door was closed.

            Come home, said mamma, for heaven’s sake. What should we do groping about, here, into every dirty hole and corner, as if it were possible that any one, much less a countess, would give a party, without hanging out a single lamp!

            I have found a bell, said Peter, and he rang it, violently, without waiting for permission.

            Qui est là ? squeaked out a shrill, trembling voice, from within.

            Madame la Comtesse de Bienpassé? Peter inquired.

            Pas-ici, cried the voice. Madame la Comtesse demeure au fond de la galérie à gauche. Je suis couché, moi. A dirty-looking, old creature, now issued forth from a door, at the opposite corner of the corridor, holding up a miserable, little, twinkling lamp, which, every instant, threatened to serve her, as the lamps of fair heroines of romances are wont to do; namely, to be extinguished, by the first breath of air.

            Demande-t-on, la bas, Madame la Comtesse de Bienpassé? called out the lamp-bearer: and, being answered in the affirmative, by five anxious voices, together, we were beckoned forwards, and invited, with much ceremony, into a very small room, by Madame la Comtesse, elle-meme!!!

            Let me describe her. She was a tall, thin, old lady of, at least, sixty years of age. Her features, perhaps, had, once, been handsome; her skin, was completely, daubed, with red and white paint, contrasted with a due proportion of snuff, which disfigured her upper lip and chin; her grey hairs were ill-concealed, beneath a flaxen wig, around which, were turned two rows of large white beads, and a wreath of rose-coloured flowers, which were as faded as herself. Her gauze dress had, once, been yellow; her neck and arms were uncovered; and she wore an immense clasp-bracelet, and ear-rings, and necklace of green stones.

            Having saluted us, with infinite ease, and French grace, she presented us to her company, separately, according to their rank, beginning with the Marquis de Casse-Noisette, a little gentleman of the ancien regime, such as you have seen in old French pictures, and I often meet, toddling about the Jardin des Plantes, here. It would require a more able pen than mine to do justice to Monsieur le Marquis’s extreme politeness.

            The next person, to whom our attention was directed, was le confesseur de Madame la Comtesse, a pious, hungry-looking priest; but I have not time to describe them all, a round dozen of them, I should think, besides ourselves. They sat, all of a row, round the room. Nobody could advance or recede an inch. There were two merry-faced young ladies, accompanied by their brother, and a fat, old woman, with a bloated, red face, and a turban to match.

            The protégée of Madame la Comtesse, who sat at as humble a distance, as limits would permit, wore a plain, white, calico blouse, without ornament, and there was a gay militaire, in his regimentals, who seemed to be rather on an intimate footing, chez Madame la Comtesse. A small sofa was in the room, covered with thin, rose-coloured silk; tallow candles were burning on the chimney-piece, gaily ornamented with coloured papers, and some china-jars were filled with large bouquets. There was, also, an old-fashioned table, a picture of a paire de France, another of Cupid and Psyche, a third of the Virgin Mary, and a portrait of a lady, in the court-dress of Louis Quatorze. Next to Mary Magdalen was a shepherdess, in tapestry; a little stuffed dog under a glass-case; a live poll-parrot; two French, female puppies, on a dirty, scarlet, satin pillow; a crucifix in ivory; a painted snuff-box; and old clock; a piece of carpet-work, half-finished; a fat abbot, painted in oil; and Monsieur le Duc de Guiche in water; a martyr, and a satyr.

            I think I have, now, described all worthy attention. The vieille cour-beau, in green silk stockings, was indefatigable, in his endeavours to amuse us girls, and he certainly succeeded admirably, possessing an inexhaustible fund of amusing anecdotes. He had been in London, and spoke the language excellently, for a French man.

            We missed Madame la Comtesse, all at once, and Monsieur le militaire happened to disappear at about the same moment.

            Où est, donc, le beau militaire? some one asked, and my brother, out of pure malice, answered, in a very respectful tone, Il vient de se rétirer dans la chamber à coucher, à coté, avec Madame la Comtesse. My brother has the best memory in the world. Indeed I may say that both of us, sans me flatter, have done wonders in acquiring the French language.

            There was no harm done. Madame la Comtesse, having called her protégée, who left the bed-room-door open for half a second, for which crime, she was severely reprimanded, by her fair patroness, I espied Monsieur le Militaire, very busy, assisting madame to make punch, and eau sucré. It was very good of Monsieur le Militaire, and one good turn deserves another; so it is natural, and benevolent, to suppose that Madame la Comtesse was occasionally, very kind, and good-natured, to Monsieur le Militaire: ça coute si peu! Upon the whole we spent a very pleasant evening, much more so than the one we passed at the Messrs. Lockfast, our bankers, in spite of the princely magnificence with which they entertained us.

            I, really, cannot hold my pen any longer; but will resume it very soon. Dieu m’en garde, I think I hear you cry, if all your letters are to be of this length. In the mean time however, believe me, my dear Jemima,

            Most truly yours,

MARY CALLAM.

 

Let us now enquire what the two Miss Callams are about? Rosabella’s reputed fortune had brought round her, a swarm of needy, young men, who had all, in a fit of desperation, made up their minds to swallow the bitter pill, if sufficiently gilt; avec le consentement de Madame, bien entendu. Among the most forward of these adventurers was one Mr. Walkup, a tall, raw-boned, ill made, but gay, and somewhat elegantly dressed, young man, of not ungentlemanly appearance. His temper was mild, and conciliatory; and his countenance rather interesting; yet this was one of the most consummate rogues in grain, perhaps, in all Europe. He was a dragoon on half, or no pay, and his father was a gentleman. This, with plenty of new, French kid-gloves, is quite enough, and all which is required, for Parisian soirées.

Mr. Walkup obtained admission every where, and was, at all times, le bien venu, chez les dames Callam. As to Clementina, she was in love with him. Clementina, however, was not what he wanted; but, although Rosabella was his first object, yet Walkup hoped to make something of Clementina, who was, by no means, in bad circumstances. He had, already, contrived that many hundred francs should glide, gently, from the fair Clementina’s purse, to his own. He was now the most unlucky fellow in the world at écarté: he had offended his papa…, was in debt to a friend, a debt of honor! lost all his money, last night, and must go to Versailles; and the fair Clementina’s hand was open, as melting charity, whenever her too susceptible heart was touched; and she loved a man, who dressed well!

            That Mr. Bellfield is a fine man, she would often say, with a sigh, for, with all her vanity, long experience had put it beyond a doubt, that such first rate beauties as Bellfield, were passed praying for. A fine creature, indeed; but then he does not get his shoe-strings ironed, and this is the second time he has been to my soirée, with only one glove, having lost the other, on his way hither, not to mention the hole in his hat, which, he declares, is so convenient to know it by. What is the use of a smart carriage, if a man goes about, with a little hole in his hat? It is, really, quite indecent! Now that dear Walkup…by the bye I, seriously, wonder he does not return me some of the money I have lent him; but he is, always very elegantly dressed. With regard to Miss Rosabella, the gay Walkup was but losing time. It was not new gloves, diamond-pins, nor any kind of fopery, which would meet her high-flown ideas of perfection…..she had fixed her mind on a hero….if moustached, so much the better. Would’st thou have the fair Rosabella for thy friend, thou must cut kids, and lavender water, with embroidered pocket-handkerchiefs to boot, to grasp a sword, and do something glorious!!

            Rosabella often dreamed of

                                    MacGruffin, the first,

            The great MacGruffin, as great in person as in deeds! but how to get introduced? Due enquiry had been made. MacGruffin, the first, visited no one, not even ladies, it being contrary to the etiquette of kings: but ladies might visit him, in his palace, à la villate, be ushered into his anti-room, by his highness’s secretary, for the home department, the Count de Break-nose!! Bellfield, was his highness’s confidential friend, and prime minister.

            Rosabella was afraid to encounter this gentleman, of the home department; for her mind ran strongly on foreign affairs, and Bellfield declared he would introduce no ladies. He did not think his Royal Highness liked ladies: the rooms were too full of smoke, and ladies interrupted the momentous calculations of armies, and navies, and flags, and signals, and bonds, and crosses, and ribbons.

            Rosabella had had the honor of being once in the society of the Duc de Guiche….There was a man !! …only he happened to be….married….

            People might say, what they pleased. Prejudice might run as high, as it pleased fools to let it; but there was something noble, and truly heroic, about the manners and expression of Monsieur Julien her chasseur which she had never remarked, in any one before.

            At about this time of my little sketch or novel, or romance of the present day, or whatever people like to call it, a handsome, eccentric, young man, of large fortune, arrived in Paris. Nobody knew him, and very few cared to know more than that he was rich; and, therefore, of course, an excellent match for any woman. He lived in a very expensive style, paid every body, went every where, and fell in love, at first sight, with Miss Mary Callam.

            Mary is a soap-boiler's daughter, observed one of his acquaintances!

            She is the most natural girl, I ever saw, answered the young man, whose name was Villers. I don’t mind about the soap-trade; but I will never marry, till I feel convinced, in my own mind, of being loved by such an unsophisticated, dear, young creature, for myself alone. I happen to be well-looking, and I know it, besides being rich; but I must study this girl’s principles, and my way to manage it, shall be this, I’ll make myself appear an empty, silly fop, in her society, and then propose marriage to her.

            What then, suppose she consents?

            If she consents to make a partner for life of such a contemptible blockhead as I will seem to her, I shall sham having lost every sixpence of my fortune, at play, or by failure of a banker, and no fear but that I shall get rid of her, easily enough. His friend, laughingly, declared that it was a capital plan; longed to see how a man of such winning-ways and gentlemanly manners, would play the part of a vapid, insipid, silly, flattering, heartless unprincipled beau; candidly confessed his belief, that Mary would refuse him, and, further, that the soap-boiler's second daughter, Mary, was certainly the highest, natural-bred girl, and, apparently, the most amiable and clever, he had seen in Paris, and, on this, the friends parted.

            The Duc de Lerma, whom every body knows, and whom Mary Callam has made such free mention of, in her letter, left Paris, some ten years ago, in debt, and, there were reasons why he did not go to England. At that time, he was followed, and hunted, up and down the Paris streets, by one Mrs. Teaze-all, whom he declared he hated worse than even being alone in the dark, and, when he was asked why this woman happened to be always hanging on his arm, he asserted that it was beyond the power of mortal-man, to get rid of her. She had so haunted, and hunted a poor tailor, in London, that he had been induced to offer her an annuity of two hundred a year for her life, on the single condition of never again returning to England, and which said offer was accepted, therefore, continued the duke, with a dismal sigh, there is no remedy, for I can’t afford to buy her out of France, neither is it convenient for me to live any where else, at present. But he was not, then, Duc de Lerma, having succeeded, to that title, and large estates, rather unexpectedly, some years ago. Money, as I have said before does much in Paris, and rank does something too: but rank and riches were not enough to obtain, for the Duc de Lerma, a place in good society; and he, therefore, professed to be in ill health, lived at home, took hot baths, and kept a seraglio, besides tigers in abundance.

            There was one of these animals, which he particularly, distinguished; placing him, daily, on the driving seat of his barouche, or, next to him in the interior of it, paid for his dinner, and gave him free ingress and egress to and from his seraglio.

            It should, however, be borne in mind, that a tiger is a fierce, rapacious, and most uncertain beast, and like a cat, so sly, (at least according to the great historian Buffon,) and so little to be confided in, that it will, often, turn round, on the hand which feeds it. The said tiger too, was an old one, and grey into the bargain, and the ladies of the seraglio, who had much interest, prevailed on his grace de Lerma to make him over to the rich Mr. Satirical Harmless, in the Rue Pelletier, and send an advertisement to Galignani, for a coachman. The exchange was made; but how the said rough-headed tiger liked it, I know not. There was, unquestionably, a due proportion of dirty work to be performed, in both places, and his late, as well as his present master were, both, mean men, who never, willingly, gave away more money than was necessary. On the other hand, any body might, with ever so little wit, over-reach the duke, and cheat his hind leg off; while, quite the reverse, Mr. Satirical Harmless was a shrewd fellow, in all things, save horse-flesh. He had the disposition, also, to have been a seducer; but he always failed when he came to the point. In like manner, he would have been a hard rider…only he was afraid, and he would run in debt, if alas! he could have obtained any credit. He, likewise, wrote a satirical poem, in which he meant to tickle up the great, and break many a heart; but, nobody would publish it. He, once wanted, to prosecute a man in Italy; but he had the misfortune to speak such execrable Italian, that neither judge nor jury could understand him. Another time, he wished to commit a rape, but.....it was not accomplished. One thing, however, I believe, he did accomplish, which was to put the Duc de Lerma’s tiger upon half pay, whereas the tiger, in his last place, kept his tiger, and, what is more, the under-tiger kept a mistress!! The golden age is no more present amongst us. The tiger, notwithstanding, still managed to hold up his head.

            Miss Rosabella Callam, having issued cards for a party, we will fancy them all assembled, in, rather small, but very elegant apartments. Mr. Satirical Harmless came, shuffling in, in a pair of slip-shod shoes, and nankeen trowsers, accompanied by Robin Rough, his grey tiger. By the bye, the latter haunts one everywhere. I wish to heaven, some good tailor would buy him into banishment. It would be a great relief to the public eye.

            Mr. Villers, whom Mary Callam, on this eventful night, met, for the second time in her life, had equipped himself in the most ridiculous, and conceited manner, possible. I will try how far money will carry a man, had he said to himself, a few days previous to this night's entertainment, just as he was entering the porte-cocher of the residence of Mr. Squib, who is the Stultze of Paris.

            The said Mr. Squib, at the young gentleman’s desire, though much against the grain of his own inclination, equipped him for Rosabella’s soirée, in a pair of broad-ribbed, yellow, silk small-clothes, with gold bell-buttons; silk embroidered stockings, immodestly transparent; a pale, pink, satin waistcoat, under a white one of gros de Naples; a coat, made quite tight, of such a very light shade of purple, that it was scarcely purple at all; his hair oiled, and twisted into various ringlets; but separated, on the forehead, á la Madona; and, to complete this charming costume, he wore three large diamond-rings, a variety of gay seals, a gold chain, of curious workmanship; and the pin, which fastened his embroidered French cambric shirt, was headed, with a fair lady’s miniature set with brilliants!

            Ha! ha! ha. Excellent! said his young friend Harry Hairbrain, who had attended his toilet.

            Mais sera-t-il permis de se presenter comme céla? enquiredVillers, almost ashamed of himself.

            Nonsense, reiterated Hairbrain, what’s the use of being rich and independent, if you may not wear what you like?

            Ah! true, answered Villers, and I have, so lately, returned from India, that nobody knows or cares about me.

            And then the Miss Callams will doat upon you, thus adorned.

            Why, yes, returned Villers, as he surveyed himself. I think I shall unsettle my fair hostess’s heart, a little.

            Villers was an eccentric young man; of such versatile talents, that he could be any thing, he pleased.

            Above, all, he shone at masquerades. In whatever character he appeared, he was sure to be the best mask in the room. Whether he represented a French postillion, an English coachman, Don Quixotte, Sancho Panza, a Spanish grandee, a strolling player, a Yorkshireman, or a poet, he was sure to seem naturalized, in the character, as if by long habit; even when he assumed it, for the first time. He knew well that he possessed the sort of talents which charm women out of their better judgment, and, with that refinement of vanity, which is natural enough, to a spoiled man, he determined to find a woman, who, despising all besides, should appreciate his talents, and love him only for himself, good, bad, or indifferent, such as he really was. Villers was not given to the melting mood; but the sentiments, Mary Callam had inspired, were the first, of that nature, he had ever experienced, and he felt no inclination to curb his passion; on the contrary it was, to him, a new and most exquisite sensation, which inspired all the glowing ardour of his character, and he delighted to give it the fullest play.

            Now Hairbrain, said Villers to his young companion, as they stepped into his elegant little chariot, I have treated you as a friend. You are quite old enough to be a man’s friend, and must not fancy yourself a child; therefore mind, if you giggle, or titter, so as to induce any of the party to smell a rat, I shall never forgive you.

            Hair-brain, proud of hearing himself called a grown up gentleman’s friend, determined to prove that he was not the silly, mere boy, who could not duly command his countenance, let what would occur.

            Well, then! Depend on me! Very good.... Ha! ha! ha! ha! let me have my laugh out, first, though, at all events. Those d–––d broad-striped, yellow breeches are so absurd, and that little peaked hat!! Where the devil did Squib get that stuff for the breeches?

            Come, now, hold your tongue; will you? I foresee you will get me into a scrape, and spoil all.

            If I do, never trust me again, said Hairbrain, just as the carriage stopped at Miss Callam’s hotel.

            Villers’s entrance produced a great sensation. Clementina, in audible whispers, professed herself charmed; and there was a lady, from Brussels, absolutely ravished! but that was always the case, with this fair lady. Oh, mercy on me, what a god is that! she had exclaimed, some six months before, when young Bellfield was presented to her, and she sent him card after card; and invitations, without end. It was most provoking of Bellfield! He eternally made excuses!! However, he will come tonight, said she to a certain gentleman of my acquaintance, who is, or has been concerned in the editorial department, and, with whom, because he knew her in Brussels, she had no disguise. Yes! He certainly will come tonight; he has passed his word and honor. I cannot attempt to describe him. You will see him. Judge for yourself. He is an angel, on earth!!

            Her daughter, a very amiable young lady, began to blush for her mother’s folly; and, in good truth, not without reason, for the old lady made a great fool of herself, as is usually the case. At last the conqueror came!

            What do you think of him? said the lady from Brussels, her heart panting and palpitating in an agony of expectation.

            The lady bore two names, one for Paris the other for Brussels; but which of them, or whether both, were des noms de guerre, I cannot say. She was affectation personified, sans cheveux, sans dens, sans every thing which constitute charms. In all probability, the poet must have alluded to this identical lady, when he, thus expresses, his disappointment:

 

Instead of woman, heavenly woman’s charms,

To clasp paint, cork, wool, varnish in your

            arms.

 

However, she dressed as youthfully as her daughter. Bellfield, whom her editorial friend admitted, was very handsome, having made his bow to her, went lounging, about the room, in search of more attractive metal. The Brussels heroine, had like to have died of sheer vexation.

            Well! Your new friend is, remarkably, handsome, indeed! observed the gentleman, as if on purpose to add fuel to her wrath.

            Yes! but that..........that coat of his, is very ugly, answered the lady, not knowing what else to vent her spleen, against...Did you ever see such a coat in all your born days? Oh! continued the fair one, stamping her foot, in a phrenzy of disappointment, oh! that a man should make such an ass! such a fool! such a monkey, of himself.

            Young Bellfield, finding the silly, old, vain woman a bore, never repeated his visit; by which means, he converted into a most bitter enemy, the Brussels adventuress, with her alaises, tacked to her name, and she, now, presumes, upon her petticoats, to assert the grossest and most illiberal falsehoods of him, simply, because one of the finest young men, in Europe, thought that he might do better, than intrigue with a disgusting old woman, who possessed not a single point of attraction.

            To proceed with my narrative: the Brussels heroine, was inflamed, in an instant, at the sight of young Villers’s party-coloured, and gaudy equipments. What a contrast to Bellfield’s vile, short coat, said she, in a fit of rapture, addressing Clementina, as Villers, and his young friend, passed on, amidst the titters, ill suppressed laughter, and whispers of who is he? Don’t you know him? He is the rich man, from India, whom nobody knows. I have met him twice; but never saw him such a figure before.

            During all these audible whispers, Villers, accustomed to command the muscles of his countenance, and give them just what expression he pleased, having, like a good actor, identified himself with the part he proposed playing, steadily, for the next week, smiled, nodded, and sent kisses, by dozens, across the room, from the tips of his white fingers, with infinite grace, and complacency, as though in pity to the havoc, his wonderful attractions were making among the hearts of all the females in the room. In fact, absurdly outré, as was his costume, it did not detract much from his personal figure. Villers wanted the necessary philosophy to render himself ugly, in the presence of the first woman, who had made an impression on his heart; but mimicry was his forte. He excelled in it from a boy, and would have made one of the first comic actors of the age. Can we wonder if he was delighted in the exercise and display of his great talent? His natural character was the most manly, and furthest removed from a coxcomb, of any which could well be imagined; yet the effeminate arrangement of his luxurious, auburn hair, un peu á la madonna, was exactly that, which set off the greek contour of his fine countenance, to the best advantage. Thus then love, all potent love, had made of Villers, the thing he most abhorred, at the very moment when he believed he was holding up that character, to ridicule.

            Mr. Satirical Harmless, who was entertaining an Irish gentleman, an honorary tiger of Lord Chatterbox, whom his lordship left behind him, in Paris, to superintend the packing of some jewellery, which he had ordered in the palais royal; his lordship, like Serjeant Whittaker of the tenth hussars, being suddenly seized with the desire to get married, Mr. Satirical Harmless, I say, paused in the egotistical remark he was about to make, as usual, to fix his eyes on the phenomenon, which had just entered the room; but, Mr. Harmless being nearly blind, Villers’s pink waistcoat and filigree buttons only confused and dazzled him.

            Let us go and see what that is, said Harmless, tugging his rough tiger by the sleeve.

            When they came in close contact with the object, which had excited their curiosity, he was paying his respects to Rosabella.

            The slovenly poet stared at him, with his mouth wide open, till Villers, happening, while throwing a hasty glance around the room to fix his bright eyes, for an instant, on Harmless’s face, the would-be poet slunk back, to where he came from; like a snail, into its shell; not but our young author would have been more bold and impudent, only he dared not, therefore, placing his back against the wall, where he had left Lord Chatterbox’s tiger, in waiting, he continued his conversation. He did not want the inclination to make satirical remarks on Villers's costume, tout comme un autre, only he, wisely, thought it might be safer to ascertain, before hand, how such remarks might be taken.

            He now resumed, where he had left off. A man is really a great ass, I mean, il a tort, as the French have it, to commence author, particularly one, like me, possessing large, independent fortune! Why should I court the impertinence of Edinburgh reviewers, and expose myself, like an humble servant of the public, to their mercy?

            Very true! indeed, said Roughhead.

            Most true! echoed the lord’s tiger, in waiting.

            Oh Lord!! said young Hairbrain, who cared for nobody, and who happened to join them, precisely in time to overhear Mr. Harmless’s last wise remark. Lord bless my soul, you need not be a bit afraid of the Edinburgh reviewers. I’ll bet you twenty guineas, to one, that they never, once, trouble themselves, to name you, or your work.

            Harmless was all attention. Having paused, to consider the matter, he, in a decided tone, somewhat touched with melancholy, said, That is possible. I don’t know that it is not very likely to happen.

            Harmless was not a fool; but really felt doubtful, and shy, of his own abilities.

            Whose style think you is most worthy of imitation, among modern poets? enquired one of the tigers.
            Lord Byron’s, said Hairbrain.

            Pope’s, decidedly, answered Harmless. We want a correct school for study, although

 

Some beauties yet no precepts can declare.

Music resembles poetry; in each,

Are harmless graces, which, no methods teach,

And which a master’s hand, alone, can reach.

 

            Yet, continued Harmless, just as if this quotation was all in his speech, for he had so familiarized himself with his favourite Pope, as scarcely to be aware when he quoted the language of that poet; and yet a certain method may be acquired, and the ear improved, by the constant study of correct, harmonious versification, particularly of the narrative kind, in which Pope stands unrivalled by, either ancients, or moderns.

            A man may conclude his studies with Byron, who is full of brilliant errors; but, to begin with him, is the very way to make the imagination take the lead of judgment. Lord Byron spoils a man for harder study.

            Do not you read Lord Byron, then? enquired one of the tigers; but Harmless was in the constant habit of shamming absence of mind, whenever people asked him stupid questions.

            I want to consult you, said Harmless to Hairbrain, who instantly declared himself all attention.